huō xiā
huō xiǎn
huò miǎn
huò dàng
huò dá
huò lǎng
huō xiāo
huá quán
huò rán
huō lǎ
huō chū
huō míng
huō luò
huō ěr
huō chuò
huō wù
huō xiǎ
huō zi
huō chú
huō chàng
huō jìn
huō làng
huō pì
huō rén
huō chǎng
huō zuǐ
huō huō
huō kǒu
huò liàng
huò rú
huò mù
huō sù
huō lāng
huō chǐ
huō là
huō là
huō pí
huō pī
huō láng
huō le
huō xià
huō biān
huō lù
huō yǎn
huō yá
huō qíng
huō lüè
huō huái
huō sà
dīng kǒu
jié kǒu
bì kǒu
tán kǒu
ào kǒu
chàng kǒu
fēng kǒu
hé kǒu
zhū kǒu
yòu kǒu
kù kǒu
guàn kǒu
hǔ kǒu
dǔ kǒu
rán kou
fáng kǒu
shēn kǒu
duǒ kǒu
nì kǒu
biāo kǒu
jǐn kǒu
jī kǒu
fēng kǒu
xuè kǒu
chǎng kǒu
yá kou
huà kǒu
fèi kǒu
yuè kǒu
shé kǒu
shú kǒu
qí kǒu
mǎn kǒu
fèn kǒu
zhì kǒu
fù kǒu
mǎ kǒu
dù kǒu
jiān kǒu
huā kǒu
jiáo kǒu
hú kǒu
gǎng kǒu
wǎng kǒu
lǎo kǒu
wàng kǒu
mǎ kǒu
xiū kǒu
nán kǒu
hāi kǒu
è kǒu
yā kǒu
shù kǒu
jiāng kǒu
dào kǒu
yáo kǒu
yù kǒu
shēng kou
yòu kǒu
hūn kǒu
qìng kǒu
xiá kǒu
yǎn kǒu
shuǐ kǒu
guò kǒu
chā kǒu
qǐ kǒu
guàn kǒu
zhuāng kǒu
dàng kǒu
yī kǒu
biàn kǒu
lì kǒu
cáo kǒu
chē kǒu
kuì kǒu
dú kǒu
jiāo kǒu
shāng kǒu
juàn kǒu
fán kǒu
qīng kǒu
yuè kǒu
luó kǒu
dǎng kǒu
jìng kǒu
lù kǒu
wèi kǒu
fàn kǒu
hēi kǒu
yàn kǒu
nè kǒu
gǎn kǒu
yú kǒu
qún kǒu
yǎn kǒu
shèng kǒu
xiǎo kǒu
miè kǒu
qián kǒu
dāo kǒu
yì kǒu
mǐ kǒu
cù kǒu
hè kǒu
dàng kǒu
ruò kǒu
chā kǒu
shī kǒu
shì kǒu
héng kǒu
mén kǒu
duō kǒu
ài kǒu
jǔ kǒu
qiāng kǒu
hé kǒu
lì kǒu
pò kǒu
gǎi kǒu
zhù kǒu
rén kǒu
dié kǒu
fā kǒu
màn kǒu
miǎn kǒu
jiē kǒu
qián kǒu
jiǎng kǒu
é kǒu
shén kǒu
bái kǒu
pǔ kǒu
pō kǒu
qū kǒu
nà kǒu
duàn kǒu
lěi kǒu
kě kǒu
huó kǒu
chuāng kǒu
xiāng kǒu
fàng kǒu
jù kǒu
yīng kǒu
biàn kǒu
pào kǒu
fān kǒu
shān kǒu
jiè kǒu
zhá kǒu
le kǒu
cuò kǒu
huō kǒu
shì kǒu
yú kǒu
tǎo kǒu
rǔ kǒu
quē kǒu
liǎn kǒu
zhēng kǒu
shāng kǒu
hǎi kǒu
bāng kǒu
shì kǒu
duàn kǒu
shè kǒu
kuā kǒu
lìn kǒu
tuō kǒu
gěi kǒu
fēng kǒu
jì kǒu
shè kǒu
liào kǒu
dān kǒu
bǎn kǒu
huáng kǒu
qīn kǒu
shàng kǒu
qū kǒu
shuō kou
máo kǒu
bā kǒu
sōng kǒu
wō kǒu
nǎi kǒu
chán kǒu
tǔ kǒu
kōng kǒu
chī kǒu
guān kǒu
gān kǒu
shǐ kǒu
lóng kǒu
zhuān kǒu
qián kǒu
yóu kǒu
chèn kǒu
xī kǒu
jīng kǒu
jìn kǒu
jīng kǒu
piàn kǒu
jiào kǒu
dù kǒu
hú kǒu
cuò kǒu
chān kǒu
mén kǒu
ài kǒu
què kǒu
cūn kǒu
sháo kǒu
shōu kǒu
yè kǒu
xìn kǒu
tǔ kǒu
nán kǒu
diào kǒu
shǒu kǒu
jiè kǒu
téng kǒu
jiē kǒu
nìng kǒu
tuī kǒu
zào kǒu
míng kǒu
tǒng kǒu
chuàng kǒu
bān kǒu
zàng kǒu
qiè kǒu
dù kǒu
cùn kǒu
shùn kǒu
lùn kǒu
mǐn kǒu
duō kǒu
mín kǒu
téng kǒu
qún kǒu
jí kǒu
liū kǒu
zhuǎn kǒu
shuò kǒu
tiān kǒu
cì kǒu
pǐ kǒu
dùn kǒu
wà kǒu
guàn kǒu
tōng kǒu
wèi kǒu
qióng kǒu
xīn kǒu
shì kǒu
fǎn kǒu
tóu kǒu
jiàng kǒu
shàn kǒu
rù kǒu
jiǎn kǒu
jiàn kǒu
kuān kǒu
hé kǒu
jǐng kǒu
lián kǒu
liǎng kǒu
liè kǒu
lí kǒu
pēn kǒu
xiù kǒu
xùn kǒu
rǒng kǒu
yuè kǒu
pì kǒu
shí kǒu
shì kǒu
shì kǒu
shēng kǒu
kè kǒu
xiù kǒu
dào kǒu
rěn kǒu
chǐ kǒu
huǐ kǒu
sì kǒu
pī kǒu
hài kǒu
yáo kǒu
jiāo kǒu
zhé kǒu
jiāo kǒu
jù kǒu
sè kǒu
lòng kǒu
niè kǒu
chuāng kǒu
yǒu kǒu
豁口huōkǒu
(1) 缺口
例穿过篱笆的豁口英opening;break;breach豁口huòkǒu
(1) 障碍物如墙或树篱上的缺口;尤指军事防御线上的突破口
英gap(2) 裂缝;开口
例穿过篱笆的豁口英break(3) 破口,缺口
例城墙豁口英opening(4) 在.墙壁、壁垒或碉堡中炮击或像是被击开的缺口
例亲爱的朋友们,让我们再一次冲上豁口,让我们用尸体把墙堵住英breach⒈ 割破嘴。
引元无名氏《马陵道》第二折:“孙臏,你好模好样的做这等勾当!你也须自知罪过,还説甚么。你説一句钢刀豁口,覰一覰金瓜碎首。”
⒉ 缺口。
引管桦《三日拘留》:“我望着他掉了门牙的豁口叫道:‘牙都笑掉啦,还笑呢!’”
郭澄清《大刀记》第十九章:“它那高高的围墙,被炸开了一个很大的豁口。那个豁口足有两丈宽。”
1. 残缺,裂开:豁口。豁子(残缺的口子)。
2. 摒弃;舍却:豁出性命。
口读音:kǒu口kǒu(1)(名)人或动物进饮食的器官;有的也是发声器官的一部分。俗称嘴。(2)(名)(~儿)容器通外面的地方:瓶子~儿|碗~儿。(3)(名)(~儿)出入通过的地方:出~|入~|门~儿|胡同~儿。(4)(名)长城的关口;多用做地名;也泛指这些关口:~外|喜峰~|西~羊皮。(5)(名)(~儿)破裂的地方;大的豁口:伤~|衣服撕了个~儿。(6)(名)刀、剑、剪刀的刃:刀卷~了。(7)(名)驴马等的年龄:六岁~|这匹马~还年轻。(8)(量)表示人或动物的量:一家五~人|三~猪|一~钢刀。