yù suǒ
yù mìng
yù shí
yù tuō
yù shì
yù xìng
yù qì
yù qiǎng
yù tuō
yù bó
yù dǐ
yù wù
yù qíng
yù zàng
yù cǎi
yù lìng
yù sù
yù hè
yù kè
yù shū
yù yán
yù gōng
yù lóu
yù mù
yù lú
yù dì
yù xuè
yù yì
yù chéng
yù yú
yù wài
yù jū
yù guǎn
zǔ gōng
léi gōng
zào gōng
gū gōng
yuán gōng
pì gōng
xiè gōng
hé gōng
jī gōng
yù gōng
zhū gōng
xiāng gōng
dōu gōng
ér gōng
láng gōng
fēng gōng
máo gōng
tǔ gōng
shān gōng
fǔ gōng
mù gōng
zhǔ gōng
bó gōng
yī gōng
guī gōng
qī gōng
mǎ gōng
bīn gōng
bǐ gōng
zhì gōng
dì gōng
shè gōng
lián gōng
mù gōng
yán gōng
huáng gōng
chuáng gōng
huáng gōng
cì gōng
shāo gōng
kǒng gōng
bàn gōng
miù gōng
duān gōng
shū gōng
jiā gōng
màn gōng
zèng gōng
fū gōng
bàn gōng
jì gōng
jiāo gōng
xiāng gōng
shī gōng
jī gōng
zhū gōng
páng gōng
jùn gōng
dà gōng
bā gōng
xiàng gong
xì gōng
qún gōng
rén gōng
bèi gōng
zhì gōng
ā gōng
xùn gōng
jiǎo gōng
méng gōng
dǐng gōng
zhōu gōng
táo gōng
bāo gōng
jí gōng
xiāng gōng
kǔn gōng
zhī gōng
sī gōng
gòng gōng
chéng gōng
zhāi gōng
shàng gōng
guō gōng
lǚ gōng
shāo gōng
lǎo gōng
zǐ gōng
yá gōng
liè gōng
dīng gōng
zì gōng
nǎi gōng
jǐng gōng
xùn gōng
qī gōng
lìng gōng
cūn gōng
guì gōng
zhēn gōng
yàn gōng
zūn gōng
tián gōng
shǎo gōng
xū gōng
yuè gōng
wǎn gōng
yí gōng
bù gōng
róng gōng
zhèng gōng
jīn gōng
míng gōng
chuáng gōng
jiù gōng
jù gōng
shī gōng
sān gōng
yuán gōng
lín gōng
qí gōng
èr gōng
yǐn gōng
pèi gōng
guān gōng
shén gōng
tuì gōng
xiōng gōng
fèng gōng
lóng gōng
zhān gōng
lái gōng
yí gōng
xiān gōng
shāo gōng
èr gōng
dào gōng
hú gōng
fù gōng
sǐ gōng
ēn gōng
tài gōng
wǔ gōng
yáng gōng
cóng gōng
wáng gōng
méi gōng
bǎo gōng
yuán gōng
wú gōng
gù gōng
lóu gōng
jūn gōng
pù gōng
jì gōng
guī gōng
jū gōng
sōng gōng
gā gōng
cháng gōng
róng gōng
shēng gōng
yú gōng
pō gōng
guó gōng
rèn gōng
chí gōng
féng gōng
rán gōng
jì gōng
xiā gōng
zǎi gōng
jù gōng
yuǎn gōng
nǎo gōng
shū gōng
wú gōng
nǎi gōng
gèn gōng
tiān gōng
mén gōng
qīn gōng
chōng gōng
nán gōng
mín gōng
cáo gōng
zhì gōng
yào gōng
rén gōng
shuò gōng
qīng gōng
míng gōng
chē gōng
sāng gōng
xiā gōng
dǐ gōng
jīng gōng
bǐng gōng
gū gōng
gǔ gōng
zài gōng
zhōng gōng
寓公yùgōng
(1) 原指客居在别国、外乡(好工具.)的官僚,贵族,现指官僚、地主、资本家等流亡国外
英bureacrats or rich people in exile⒈ 古指失其领地而寄居他国的贵族。后凡流亡寄居他乡或别国的官僚、士绅等都称“寓公”。
引《礼记·郊特牲》:“诸侯不臣寓公,故古者寓公不继世。”
宋范成大《东山渡湖》诗:“吾生盖头乏片瓦,到处漂摇称寓公。”
茅盾《子夜》八:“现在他做‘海上寓公’也不能吃死本钱。”
亡国后寄居他国的诸侯贵族。
如:「他把家产变卖后,移民国外去当寓公。」
寓yù(1)(动)居住:~居|~所。(2)(名)住的地方:客~|公~|赵~。(3)(动)寄托:~意。
公读音:gōng公gōng(1)(形)属于国家或集体的(跟‘私’相对):~款|~物|~事公办。(2)(形)共同的;大家承认的:~分母|~议|~约。(3)(形)属于国际间的:~海|~制|~斤。(4)(动)使公开:~布|~之于世。(5)(形)公平;公正:~买~卖|大~无私|秉~办理。(6)(名)公事;公务:办~|~余。(7)(Gōnɡ)姓。(8)(名)封建五等爵位的第一等:~爵|~侯|王~大臣。(9)(名)对上了年纪的男子尊称:诸~|张~。(10)(名)丈夫的父亲;公公:~婆。(11)(形)(禽兽)雄性的(跟‘母’相对):~羊|这只小鸡是~的。