hún jǐng
hún gàn
hún shén
hún xiāo
hún zǐ
hún bào
hún tái
hún chē
hún lù
hún píng
hún gòu
hún pà
hún hún
hún yú
hún shè
hún qì
hún dǎn
hún jiào
hún fǔ
hún dàn
hún chū
hún pái
hún hén
hún shǒu
hún dié
hún shí
hún tíng
hún xiǎng
hún hái
hún shuǎng
hún tíng
hún jiāo
hún duàn
hún fān
hún cháng
hún xī
hún sè
hún yī
hún jīng
hún zhì
hún líng
hún zhōu
hún jiàn
hún xiāo
hún fān
hún pò
hún mèng
hún yì
hún rén
hún lóu
hún chuáng
hún suǐ
fēng chē
tōng chē
fù chē
fàn chē
mó chē
tà chē
píng chē
huī chē
wèi chē
gōng chē
kūn chē
huá chē
pì chē
hòu chē
chái chē
chī chē
wǔ chē
yóu chē
xiāo chē
qiào chē
cháng chē
gōng chē
jià chē
qǐng chē
fǔ chē
shǐ chē
gān chē
xīng chē
qiāo chē
kè chē
tián chē
huǐ chē
gǎo chē
èr chē
lián chē
líng chē
shèn chē
jiǎo chē
gōng chē
fǎ chē
shàn chē
chuán chē
guǎn chē
zhū chē
xióng chē
dùn chē
jiào chē
shān chē
yā chē
jiù chē
yīng chē
rè chē
lín chē
tuō chē
zhì chē
suí chē
dǒu chē
lóu chē
zhēng chē
xuán chē
yùn chē
wěi chē
xiàng chē
xuě chē
jiā chē
fǎng chē
léi chē
yún chē
wén chē
dōu chē
zhī chē
xiá chē
wǎng chē
jiàn chē
lóu chē
zhuàng chē
fèng chē
bāo chē
jīng chē
huǒ chē
guò chē
jiù chē
liáng chē
chōng chē
bō chē
fú chē
dǎng chē
máo chē
zhú chē
zǐ chē
dā chē
chāo chē
huā chē
zhòng chē
luán chē
máo chē
liè chē
qīn chē
dú chē
fān chē
niǎn chē
qián chē
yáo chē
zōng chē
jǐng chē
shuān chē
guǐ chē
niú chē
pǎo chē
qián chē
chì chē
chān chē
shì chē
è chē
qì chē
xī chē
xiè chē
gǔ chē
fǔ chē
jǐn chē
lù chē
lǘ chē
dí chē
bā chē
gāo chē
wéi chē
yóu chē
chūn chē
guó chē
jūn chē
tún chē
líng chē
ruǎn chē
dé chē
shǒu chē
ruì chē
ān chē
xiàn chē
zhū chē
diàn chē
liáo chē
yáo chē
quán chē
bìng chē
cháo chē
bái chē
mìng chē
zī chē
guà chē
zhàn chē
lù chē
xǐ chē
mò chē
bǎn chē
tuó chē
dū chē
jì chē
shā chē
sān chē
jiē chē
kāi chē
qǐn chē
yán chē
hè chē
qú chē
qí chē
tǔ chē
yóu chē
xiāng chē
huí chē
luó chē
kǔ chē
lù chē
yuè chē
dì chē
bù chē
lǜ chē
róng chē
pào chē
tán chē
shén chē
kuài chē
kē chē
chǎn chē
tiě chē
jīn chē
péng chē
zhē chē
xuán chē
tóng chē
qū chē
shuǎi chē
tóng chē
lù chē
liǔ chē
chǎn chē
wù chē
fēi chē
shǒu chē
cì chē
jiǎ chē
zǎo chē
yīng chē
zuǒ chē
hún chē
liè chē
cháo chē
cuò chē
jiāo chē
fáng chē
shuì chē
guì chē
sù chē
wǔ chē
jiǎo chē
jiā chē
tà chē
zhǔ chē
bīng chē
tuán chē
píng chē
hé chē
tú chē
cháo chē
fèn chē
zhān chē
pāo chē
yóu chē
zū chē
jiù chē
cān chē
sì chē
diào chē
chā chē
lún chē
zhào chē
zhōu chē
quē chē
chéng chē
ān chē
zuò chē
báo chē
bìn chē
gōu chē
diào chē
zé chē
pāi chē
yín chē
sāo chē
yī chē
luó chē
jiá chē
qiǎn chē
bǎi chē
fāng chē
yú chē
chū chē
mǎ chē
cuì chē
huì chē
jīn chē
qīng chē
yí chē
zhuāng chē
pán chē
biāo chē
biāo chē
qiāo chē
gōng chē
luán chē
fèn chē
xiáng chē
zǒu chē
yú chē
hòu chē
lián chē
dǎo chē
wǎn chē
nǔ chē
chuàn chē
pú chē
shì chē
diāo chē
xiàn chē
dà chē
chí chē
cháng chē
yáng chē
é chē
rèn chē
páng chē
jiān chē
shì chē
qiè chē
láo chē
lóng chē
sāo chē
yán chē
shēng chē
nǐ chē
⒈ 古代谓死者衣冠之车。像死者生时乘坐之形,供出丧时用。
引《仪礼·既夕礼》“荐车直东荣北輈” 汉郑玄注:“荐,进也。进车者,象生时将行陈驾也。今时谓之魂车。”
贾公彦疏:“以其神灵在焉,故谓之魂车也。”
唐元稹《伤悼诗·空屋题》:“更想咸阳道,魂车昨夜回。”
清吴嘉纪《送瑶儿》诗序:“里中旧俗,殁之三日,家人随亲携酒治饌,设魂车焚祀里门外,谓之饯程。”
古代出葬时,在车上铺设死者衣冠,象征死者生前出外乘坐之状,称为「魂车」。《仪礼.既夕礼》「荐车直东荣北辀」句下汉.郑玄.注:「荐,进也。进车者象生时将行陈驾也,今时谓之魂车辀辕也。」也作「魂轿」、「魂舆」。
魂hún(1)(名)灵魂:~儿。(2)(名)指精神或情绪:梦绕~牵|神~颠倒。(3)(名)指国家、民族的崇高的精神:国~|民族~。
车读音:chē,jū[ chē ]1. 陆地上有轮子的交通工具:火车。车驾(帝王的马车)。车裂(中国古代一种残酷的死刑,俗称“五马分尸”)。前车之鉴。
2. 用轮轴来转动的器具:纺车。水车。
3. 用水车打水:车水。
4. 指旋床或其他机器:车床。
5. 用旋床加工工件:车零件。
6. 方言,转动身体:车身。车过头来。
7. 姓。